When evaluating an online transcription service provider, there are a several important factors to consider. Lucky for you, below is a list of the major things to keep an eye on before you choose. Everything from the location of the company to how it handles payment and of course, the quality of the work, needs to be considered when hiring a company to perform online transcription services.
It can be argued that this is the most important aspect of choosing a transcription service provider – the accuracy. It is important to find a well-respected expert in the field of transcription before trusting this organization with your project. You’ll have a better chance at uncovering the best transcription service provider when you ask about their quality assurance process.
Obviously, transcription service professionals with years of training will provide the highest quality of work. So, how do you know your transcription project will be handled by a properly trained individual? This will not be an issue if your transcription service provider has a solid handle on the QA process.
Quality Assurance (QA) in transcription is a process that entails a senior transcriptionist overseeing the work of other transcriptionists to ensure quality and to correct mistakes as needed. A transcription can end up in QA for several reasons:
It is important to ask your transcription service provider how QA is handled so that you are assured you will receive the highest quality of work.
Hopefully, this suggestion is an easy one for you to follow. If you want audio files transcribed in English, you need a U.S. based transcriptionist. A native speaker will deliver the highest quality transcription service and will achieve the highest accuracy rating. Use a transcription service provider that qualifies their specialists to ensure a greater than 98% accuracy rating and holds rigorous standards. Outsourcing your transcription needs where there is a higher risk of a language barrier may give you a lower price tag but you will receive a lower quality transcription to match.
An English-speaking transcriptionist that is not based in the U.S. does not have the advantage of familiar cultural institutions. For example, the placement of adjectives before or after nouns can hold a very different meaning and these nuances can be difficult for a non-native speaker to anticipate while performing a transcription, which may cause a delay in receiving your completed transcription.
When you pay for a transcription service, you deserve the very best work. It is no different from any other industry in this regard. What you should look for is the money-back guarantee from your chosen provider. Using a provider with a guarantee gives you peace-of-mind and protects your wallet.
There are multiple guarantee types to look for from money to time to accuracy. Look through what the transcription service provider is offering as their guarantee before you hire them for your project. Also, don’t be afraid to claim that guarantee if the work doesn’t meet your standards. That’s what it’s there for.
When selecting a transcription provider, it is important to know the standard rates. For example, $1 per minute is a standard rate for high-quality transcription service. You can expect to pay a little more if you would like a faster turnaround time. If you find a service charging less than that amount, be careful. In transcription, cheaper does not mean a better value.
Need a transcription today?